简介
本教材编著者自1995年开始翻译教学时起即着手收集资料,此教材融入了编著者翻译教学的理念和思路,也融入了编著者对翻译的感悟和理解,旨在让翻译教师在课堂内外以与学生分享心得体会的交流及互动方式传授翻译技艺。书中融入的作为译者最为真切感受的译文点评,是广大翻译教师、高校青年学子以及各届热衷于翻译研究和翻译实践的仁人志士最为欣赏和喜欢的真材实料,再加上书中的例句选择精当,课后练习生动有趣且有译文对照及篇章练习译文点评,使得这本教材成为英语语言文学专业翻译方向本科生、商务英语专业商务翻译方向本科生、翻译专业本科生和热爱翻译的仁人志士不可多得的案头必备。
编辑推荐
经典流畅的译文、鞭辟入里的点评、新颖别致的编排,成就了这部《汉英互动翻译教程》。理论探讨、译例举隅、翻译点评、译文比较,精彩纷呈、兼容并包。这是一部精心写就的经典作品,融入了编著者经年的翻译实践、教学经验和理论研究。教材深入浅出、富于启迪、便于操作、趣味盎然,是翻译学习者和爱好者的良师益友。
更多出版物信息
- 版权: 清华大学出版社
- 出版: 2016-08-01
- 更新: 2023-06-07
- 书号:9787302443575
- 中图:H315.9
- 学科:文学外国语言文学