-
收藏
-
加书架
-
引用
简介
本书按照教育部《高等学校英语专业教学大纲》指示精神,依据中华人民共和国质量检验检疫总局、中国国家标准化委员会联合发布的《国际贸易业务的职业分类与资质管理》关于国际贸易翻译职业岗位的业务知识和业务技能的要求编写,内容涵盖国际贸易翻译概述、商品说明书翻译、国际市场营销翻译、国际物流翻译、国际贸易法律法规翻译、国际货运保险翻译、国际金融翻译等14个模块。各个模块有明确的知识目标、技能目标和要点提示,使学生在较短的时间内获得国际贸易翻译的必要知识,灵活运用国际贸易翻译的翻译原则、翻译方法与技巧,提升国际贸易翻译水平与能力。本书既是全国高等院校翻译的教材,也是国际贸易翻译职业标准与专业标准衔接教材,同时,适合高等院校英语专业、商务英语专业以及金融专业、法学专业、国际贸易专业、跨文化交际专业、旅游专业使用,也适合企业培训以及社会培训机构使用。
编辑推荐
中国文化走出去,中国与国际社会科学技术合作、文化交流、商务交往、贸易往来、国际竞赛,中国企业走出去,都离不开翻译,翻译是*重要的*道关口。本书依据中华人民共和国质量检验检疫总局、中国国家标准化委员会联合发布的《国际贸易业务的职业分类与资质管理》中的国际贸易翻译类职业岗位的业务知识和业务技能的要求编写。内容涵盖了国际贸易谈判翻译、商品说明书翻译、国际市场营销翻译、国际物流翻译、国际贸易法律法规翻译、国际货运保险翻译、国际金融翻译等14个模块。一方面,本书涵盖了国际商务翻译的核心内容,另一方面,通过词语翻译—句子翻译—段落翻译—篇章翻译由浅入深、循序渐进地教会国际贸易翻译翻译。 本书既是国际贸易翻译职业标准与专业标准衔接教材,又是高等院校英语专业、翻译专业教材,同时也适合企业培训以及社会培训机构使用。
更多出版物信息
- 版权: 清华大学出版社
- 出版: 2018-02-01
- 更新: 2023-07-18
- 书号:9787302484318
- 中图:F74
- 学科:经济学应用经济学