翻译研究的多维视角:1691年以来的《中庸》英译研究

作者: 杨文地

出版社: 清华大学出版社

出版日期: 2020-01-24

  • 优惠券
  • ¥3
    ¥10
    ¥30
    ¥70
  • 领券
电子书 ¥63.7 定价:98.0 纸书价格¥98.00,点此比价
  • 收藏

  • 加书架

  • 引用

简介

《中庸》为“四书”之一,哲学性最强,是儒家思想的集中体现和升华。《中庸》英译始于1691年,至今已有三百余年,其传播与社会历史文化密切相关,其个中曲折体现出翻译行为的复杂性。本书是对《中庸》英译的全面整理,从描写翻译学、社会翻译学和文化翻译学等多维理论视角揭示了典籍翻译的属性和特征,从深度和广度上拓宽了《中庸》的翻译研究,凸显了翻译研究的历史维度,其研究和发现有助于推动中国典籍的海外传播与接受。

编辑推荐

本书从多维角度揭示了典籍翻译的属性和特征,从深度和广度上拓宽了《中庸》的翻译研究,凸显了翻译研究的历史维度,有助于推动中国典籍的海外传播与接受。

更多出版物信息
  • 版权: 清华大学出版社
  • 出版: 2020-01-24
  • 作者:杨文地
  • 更新: 2023-06-07
  • 书号:9787302538950
  • 中图:B222.15;H315.9
  • 学科:
    哲学
    哲学
    文学
    外国语言文学