金海娜, 主编
本书利用文献分析、问卷调查、深度访谈等研究方法,对2016年中外影视译制的现状进行了深入调查,开展了对五大洲(欧洲、亚洲、非洲、大洋洲、美洲)30多个国家(法国、德国、俄罗斯、乌克兰、白俄罗斯、爱尔兰、斯洛伐克、匈牙利、印度、韩国、马来西亚、哈萨克斯坦、泰国、尼泊尔、尼日利亚、埃及、坦桑尼亚、澳大利亚、美国、加拿大、巴西、秘鲁)的调研,对各国的影视产业发展现状、影视作品“引进来、走出去”的政策及影视译制发展现状等问题进行了深入详细的调查与分析,以期为我国继续开展影视“走出去”工作提供借鉴和参考。
金海娜, 主编
本书通过文献分析、问卷调查、深度访谈等多种形式,对世界范围内的四大洲(欧洲、亚洲、非洲、美洲)20多个国家(奥地利、波黑、俄罗斯、芬兰、荷兰、西班牙、意大利、英国、阿富汗、巴基斯坦、蒙古、孟加拉国、日本、越南、肯尼亚、毛里求斯、南非、突尼斯、科特迪瓦、加拿大、阿根廷)的中外影视互译合作进行了调研,对不同国家的影视产业的现状、各国政府对影视作品引进去和走出来的管理政策、各国对海外影视作品的接受程度、各国的影视译制情况进行梳理总结,并通过本次研修班邀请各国影视译制领域的专家对话等对中外影视互译合作的前景进行展望,为下一步进行中外影视互译合作 供更加真实与准确的参考。
更多精彩专题