简介
中国特色政治话语体系翻译是国际社会了解中国政治、经济、文化和社会发展的重要途径,它关系到中国对外话语体系和国家形象的异域传播与构建。因此,为了更好地讲述故事,传播中国声音,有必要深入研究政治话语体系翻译的规律和规范。要考察中国特色政治话语体系翻译规范,需要从三个问题切入:一、不同时期的政治话语体系翻译遵循了何种规范?二、中国特色政治话语体系翻译规范呈现何种嬗变特征?三、中国特色政治话语体系翻译规范嬗变的动因表现在哪些方面?为了解决以上问题,本书首先对不同历史时期的政治话语翻译文本进行抽样,然后对其翻译策略进行统计分析;基于抽样分析的结果,系统描述不同时期政治话语的翻译规范及其嬗变特征;借鉴翻译文化学派和社会学理论中的意识形态、诗学、赞助人、权力、场域、惯习等相关概念,剖析中国特色政治话语体系翻译规范嬗变的社会文化动因。
更多出版物信息
- 版权: 河南大学出版社
- 出版: 2022-06-01
- 更新: 2025-04-17
- 书号:9787564952273
- 中图:D6;H059
- 学科:法学政治学法学法学文学中国语言文学文学外国语言文学