-
收藏
-
加书架
-
引用
简介
本书为广东省“十二五”规划2014年度学科共建项目。如果同一种语言不同的地区存在很大的差异,各地区的译者在翻译外来文献或资料的过程中就会发挥译者主体性,努力让自己的译文动态地顺应本地区的语言语境和非语言语境,使本地区的目的语接受者在阅读或听到译文时感觉清楚明了和自然顺畅,以实现翻译的最终目的。作者运用Verschueren创立的语用综观论中的动态顺应观,选取丰富例证分析了我国海峡两岸暨香港、澳门的英语翻译现象。
更多出版物信息
- 版权: 四川大学出版社
- 出版: 2019-08-13
- 更新: 2023-03-22
- 书号:9787569026641
- 中图:H315.9
- 学科:文学外国语言文学