-
收藏
-
加书架
-
引用
简介
俄汉语在语言体系及组词构句方面的本质差异使得语序成为俄汉翻译中特别关注的问题。现有俄汉翻译中的语序问题主要从实义切分理论视角进行研究,但从这单一视角进行研究并不能反映俄汉翻译语序问题的全貌。鉴于平行结构是指那些由充当相同或相近句法功能的成分组成的结构,其语序常常被认为任意自由的,在使用过程中经常被误用。本书从语音、语法、语义、语用等视角出发,以对比为基本方法,提出制约俄汉平行结构翻译语序,特别是俄汉并列结构、多项定语、同位结构翻译时语序的基本细则,并首次界定了语音语序、语法语序、语义语序、语用语序这些重要概念,以期为解决俄汉翻译中的语序问题提供可操作性指导。目前在学界尚未有关于外汉翻译中语序问题的系统研究论著,本成果的出版定会在学界产生影响。
更多出版物信息
- 版权: 南开大学出版社
- 出版: 2023-10-01
- 更新: 2024-10-12
- 书号:9787310064731
- 中图:H355.9
- 学科:文学外国语言文学