简介
本书从文化的角度出发,针对特定的翻译实例,探讨外文作品翻译成中文之后所面对的情境、所产生的现象以及这些现象的重要意涵。作者力图从更宽广的视野来了解原本、作者与脉络之间的关系,乃至译本、译者与脉络之间的关系,尤其着重于文化建制和译者所扮演的角色与译本在目的语以及文化中所产生的效应。本书读者对象:高校英语系翻译专业师生、翻译理论研究者、中文系师生等。
编辑推荐
翻译与跨学科学术研究丛书翻译活动对人类社会发展所起到的重大作用已是学界之共识。《翻译与脉络》以双重脉络化为切入点,从文化的角度出发,针对特定的翻译实例,探讨外文作品翻译成中文之后所面对的情境、所产生的现象以及这些现象的重要意涵。作者力图从更宽广的视野来了解原本、作者与脉络之间的关系,乃至译本、译者与脉络之间的关系,尤其着重于文化建制和译者所扮演的角色与译本在目的语以及文化中所产生的效应。
更多出版物信息
- 版权: 清华大学出版社
- 出版: 2007-12-01
- 更新: 2023-10-13
- 书号:9787302161431
- 中图:H059
- 学科:文学中国语言文学文学外国语言文学