简介
本书分为4个部分:即总论、分论(一)、分论(二)和附录。“总论”部分从宏观层面探讨了翻译教学的总原则。“分论(一)”从中观层面讨论了翻译教学与翻译意识的培养、原文理解之道和文学翻译的学成之路;“分论(二)“则从微观层面研究了引用与衔接、拟声拟态词等。
更多出版物信息
- 版权: 南开大学出版社
- 出版: 2014-04-06
- 更新: 2023-03-22
- 书号:9787310044368
- 中图:H315.9
- 学科:文学外国语言文学
本书分为4个部分:即总论、分论(一)、分论(二)和附录。“总论”部分从宏观层面探讨了翻译教学的总原则。“分论(一)”从中观层面讨论了翻译教学与翻译意识的培养、原文理解之道和文学翻译的学成之路;“分论(二)“则从微观层面研究了引用与衔接、拟声拟态词等。