委曲求传:早期来华新教传教士汉英翻译史论1807—1850

作者: 邓联健

出版社: 清华大学出版社

出版日期: 2015-12-01

  • 优惠券
  • ¥3
    ¥10
    ¥30
    ¥70
  • 领券
电子书 ¥32.47 定价:108.0
支持送礼物
送给好友
  • 收藏

  • 加书架

  • 引用

简介

《委曲求传:早期来华新教传教士汉英翻译史论(1807-1850)》基于1807年至1850年间新教传教士所译中国图书与文献之统计,将17名传教士所译的80余种文献分类为儒家典籍、官府文献和民间俗文三大类别,系统分析了传教士翻译在翻译动机、文本选择、操作方式、策略选择以及传播途径等方面所具有的主要特征,并列举个案对传教士翻译进行具体入微的研究,揭示了传教士在传教逆境中借由翻译,委曲实现传教目标的史实,以及这场翻译运动的历史意义和文化影响。

编辑推荐

《委曲求传:早期来华新教传教士汉英翻译史论(1807-1850)》由清华大学出版社出版。

更多出版物信息
  • 版权: 清华大学出版社
  • 出版: 2015-12-01
  • 作者:邓联健
  • 更新: 2024-12-03
  • 书号:9787302424932
  • 中图:H315.9-09
  • 学科:
    文学
    外国语言文学

作者信息

邓联健

邓联健,中南林业科技大学教授,清华大学文学博士,曾在美国麻省州立大学阿姆斯特分校和哈佛大学访学一年。担任教育部高等学校大学外语教学指导委员会委员、湖南省大学外语专业委员会副会长。 近年在《外语教学与研究》《外语学刊》《外语教学》《外语与外语教学》等学术期刊发表论文近20篇,主编并出版教材3部:主持国家级课题1项、省部级课题多项:参与修订教育部《大学英语课程教学要求》,参与制定教育部《大学英语课程教学指南》;担任国家精品课程“大学英语”负责人。 目前主要研究兴趣为在华传教士翻译史和大学英语教育。

相关图书